?

Log in

No account? Create an account
Новый сезон шерлокианы - Флегматичный циник [entries|archive|friends|userinfo]
olnigami

[ website | My Website ]
[ О журнале | livejournal userinfo ]
[ Предыдущие записи | journal archive ]

Новый сезон шерлокианы [Feb. 9th, 2017|02:35 am]
olnigami
[Tags|]

В новогодние праздники не смог пройти мимо нового сезона «Шерлокак» (вообще хорошо на праздники – столько всего успеваешь прочитать/посмотреть/послушать, вот всегда бы так). Посмотрел все три серии, впал в некоторую задумчивость. Потом неожиданно обнаружил, что сюжетный ход с внезапной холмсосестрой подозрительно напоминает сюжет романа «Джейн Эйр», ну в смысле там же тоже была таинственная незнакомка, существование которой скрывали, а потом она оказалась сошедшей с ума родственницей. И тоже дом подожгла, кстати.

Ну и если дальше раскрутить эту мысль… Отдельные черты Рочестера – умного, язвительного и байроничного во всех отношениях - распределены между Майкрофтом и Шерлоком. Можно сказать, что Майкрофт – это Рочестер до пожара, а Шерлок – Рочестер после пожара (сестра искалечила Шерлока, лишив его памяти). А из Джона Ватсона получается просто идеальная Джейн Эйр. Джон точно также на первый взгляд производит впечатление серой мышки (мышонка) - невысокий рост, простоватая внешность, зажатость и неловкость в движениях, застенчивость и молчаливость, оборачивающаяся периодическими мощными вспышками гневами. И у Джона, и у Джейн (хотел промолчать о сходстве имён, но мой внутренний Капитан Очевидность возмутился) травматическое прошлое (пребывание в сиротском приюте, пожалуй, не сильно уступает войне в Афганистане). И Джон, и Джейн придерживаются строгих принципов, они, что называется, «правильные», и эта правильность регулярно портит жизнь и им самим, и окружающим. Оба пытаются сдерживаться и вести себя скромно и прилично, но могут отреагировать жёстко и сурово, особенно когда оскорбляют их самих или того, кто им дорог. И Джон, и Джейн стараются скрывать свои эмоции, но зато когда у них эмоции прерываются, то тут уж тушите свет, сливайте воду. Да, и оба склонны к некоторому мелодраматизму и в поведении, и во взглядах на мир. Ну и так далее.

Кстати, начальная сцена третьей серии, где Шерлок устраивает спектакль для своего брата, построена по всем канонам готического романа, хотя сама идея расколоть подозреваемого с помощью театральной постановки восходит, понятное дело, к «Гамлету».

А что касается сериала в целом… я думал-думал, я всё понял (вернее, мой внутренний Капитан Очевидность всё понял и горит желанием поделиться со всем миром). Это ж ведь про суровую мужскую дружбу! На протяжении всего сериала дружба появляется, крепнет, проходит испытания, несколько ослабевает после женитьбы одного из друзей, снова крепнет, снова проходит испытания. Правда, в предыдущих сезонах помимо этой линии были и другие. Детектив там был, даже триллер местами, что-то вроде научной фантастики, элементы конспиративного романа, даже немного китайского уся было, и всё хорошо проработанное. А вот в последнем сезоне сюжетный ход «случилось чудо, друг спас друга!» затмил всё остальное. Так что все прочие сюжетные линии прописываются как бы вскользь, ровно в той мере, в какой они влияют на отношения двух главных героев. Убили одного из основных персонажей – только для того, чтобы Джон страдал и винил Шерлока. Объявился страшно-жуткий маньяк – только для того, чтобы Шерлок мог собой красиво пожертвовать ради Дружбы. Прописывать новых персонажей не надо, раскрывать их не надо, создавать напряжение для них не надо. Зато там, где показана Дружба, там и раскрытие, и напряжение, всё сделано как надо. Особенно это заметно в третьей серии сезона, когда первая кульминация с выбором Шерлока между братом и другом построена драматургически во много раз сильнее, чем вторая кульминация с разоблачением и поимкой преступника.

Впрочем, я в какой-то степени понимаю, почему создатели сериала решили тщательнее проработать линию дружбы. В западном кино про Дружбу снимают редко (в отличие от аниме, где японцы заметно обогнали и Голливуд, и европейцев, выработав целую систему художественных приёмов для отображения таких сюжетов). Соответственно, и нет умения поддерживать должный эмоциональный уровень, нет умения создавать двух равноценных персонажей, а не главного героя и его спутника. К тому же всегда есть опасность сваливания с дружбы в сексуальное влечение (к радости авторов фанфикшна) или в классическую игру «спасаемый-спаситель». Кстати, и «Шерлок» этого не смог избежать – кто-нибудь считал, сколько раз Ватсон в сериале оказывался в роли damsel in distress? И даже во второй серии последнего сезона казалось, что наконец-то роли поменялись, Шерлок попал в беду, Ватсон спешит на помощь… но нет, в конце всё равно оказалось, что спасаемым всё это время был Ватсон, и Шерлок опять оказался спасителем.

Так что я скорее склонен воспринимать сериал «Шерлок» как такую попытку британского киноискусства освоиться на новой, малознакомой территории, но потом их в этой исследовательской экспедиции слишком далеко занесло. Территория исказила первоначальный замысел, сбила исследователей с толка и завела в такие дебри подсознательного, что и непонятно, как теперь оттуда вылезти.
linkReply

Comments:
[User Picture]From: timur0
2017-02-09 09:52 am (UTC)
Пожалуй, первый отзыв о четвертом сезоне, в котором найдено хоть что-то хорошее.
И да, вопрос: чем, к примеру, "Смертельное оружие" не фильм про дружбу? Да и вообще в голливуде есть целый жанр buddy-movie, как раз про друзей.
И еще - заинтересовало европейское кино про дружбу, можно примеры?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: alek_morse
2017-02-09 09:37 pm (UTC)
// Так что я скорее склонен воспринимать сериал «Шерлок» как такую попытку британского киноискусства освоиться на новой, малознакомой территории //

Совершенно с вами согласен. Могу добавить, что так просится после этих слов... А с какой территории эта тема пришла? Или, по-другому, почему вдруг британцы решили осваивать эту тему?

Если перечитать статьи режиссёра Масленникова 1981 и 1985 гг. о съёмках ленфильмовского сериала, мы как раз найдёт ключ к этой загадке. Там советский режиссёр так прямо и формулирует, что "наш фильм про дружбу" и что "каждый новый фильм нашего сериала посвящался этапам этой дружбе" (цитирую не дословно, но по смыслу).

Бритнцы просто подглядели эту идею в нашем фильме, который, наконец, стал им доступен на ДВД и в интернете. И перенесли на свою почву. А что из этого вышло - вы уже сказали.

(На мой взгляд, вышло так себе, хотя весьма эффектно.)
(Reply) (Thread)