?

Log in

No account? Create an account
Флегматичный циник [entries|archive|friends|userinfo]
olnigami

[ website | My Website ]
[ О журнале | livejournal userinfo ]
[ Предыдущие записи | journal archive ]

Ирландские рожденственские песни [Dec. 31st, 2006|04:08 pm]
olnigami
[Tags|]

В поисках рождественской музыки наткнулся на вот этот сайтс кельтской музыки, куда под Новый год выложили несколько альбомов рождественской тематики. Ирландские группы под Рождество зажигают вполне на уровне. И что характерно – с вполне христианскими текстами. А то все остальные на рождественских альбомах поют одни и те же песни, имеющие довольно сомнительное отношение к Рождеству. Песня Криса де Бурга про космического путешественника – столь же красива, сколь и сомнительна по содержанию. Всякие «Санта Клаус приходит в город» - тоже. Как не выводи родословную Санты от святого Николая, за ним все равно тянется мутный шлейф языческого происхождения. В слезливых историях о том, как «под Рождество мы встретились/расстались и было нам счастье/несчастье», Рождество подверстывается как фон (или контраст - «кругом все веселятся, а я не могу забыть тебя»). Про «Winter wanderland» и другие зимние песни ничего плохого сказать не могу, но опять же – причем здесь Рождество? Да, на Рождество действительно бывает снег (да и то не всегда и далеко не везде), но не в этом же состоит смысл праздника. Практически на всех рождественских альбомах, которые я прослушал за последнее время, доля «посторонних песен» составляла процентов восемьдесят. Приятное исключение составила лишь группа «Blackmore's Night», правда, и они зачем-то запихнули на диск “Wish your were here”, родственное рождественской тематике только тем, что в этой песне упоминается снег. Ну да ладно, хорошо хоть в остальном получилось очень бодро и мило. Кэндис Найт поет хрустальным и чуть задумчивым голоском о яркой звезде, об ангелах и мудрецах с Востока, музыканты играют то печально, то торжественно, а Ричи один раз (один, увы, только один раз на весь альбом - вот что семейная жизнь сделала с человеком!) устраивает рождественские запилы на электрогитаре.
Но вернемся к нашим ирландцам. На сайте выложены две довольно похожие по стилю группы – Clancy Brothers и знаменитые Irish Rovers . Песни у них одна другой лучше, хотя без Silent Night и We Three Kings они тоже не обошлись, но с этими-то песнями давно все понятно, а вот некоторые я слышал впервые.
Например, вот эту песню про ягоды, растущие на святом дереве. Текста я, к сожалению, в Интернете не нашел, но там на слух вполне улавливается мощнейший текст (за дословность не ручаюсь):
On a tree is a berry
So green as a grass
A Mary’s boy Jesus
Had died on a cross

Меня этот текст настолько вдохновил, что я сочинил что-то вроде вольного (очень вольного) перевода с английского:

И-эх, а на ветке – ягода
Черная, как гарь.
В Вифлееме народился
Наш великий Царь.

Эх, а на ветке – ягода
Белая как снег.
Наш Господь Иисус Христос
Умер за наш грех.

Эх, а на ветке – ягода
Красная как кровь.
Я прославлю Господа
За то, что Он - Любовь.

Считаю, что жанр христианских частушек в нашей стране находится в некотором загибе, а потому его надо всемерно развивать.
Еще понравилась такая песенка – дикий, но симпатичный способ спеть «Аллилуйя» от группы Irish Rovers. Та же группа ближе к концу альбома окончательно расслабилась и начала выдавать совсем уж «рождественские» песни: про пирог мисс Фогарти, от которого кусок можно отрезать только бензопилой, а по своим питательным свойствам он превосходит цианистый калий ровно в два раза, ну и песняк про то, как бабушку каждый год в рождественскую ночь уносят олени и как они с Санта Клаусом зажыгают по всему городу.
Вообще, чувствуется, что ирландцы в Рождество оттягиваются по полной. То есть сначала они про Вифлеем и тихую ночь напевают под пивко, ну а потом начинается веселуха. Вот, например, что-нибудь такое Расслабляются, короче, люди, но – в рамках приличий.
Я, кстати, после прослушивания этих и других альбомов с того же сайта заметил, что у ирландцев другой, не такой как в России, дискурс пьянки (прошу прощения за противное уму и слуху слово «дискурс», но другого я подобрать не смог). В Ирландии (так же как и в Англии) совместное употребление спиртных напитков нужно не для того, чтобы дойти до скотского состояния, и в этом состоянии вытворять все то, что было стыдно делать на трезвую голову. Напротив, в ирландском понимании это нужно для того, чтобы почувствовать свое единство и взаимопонимание. Выпить, потом вместе, хором, спеть, потом станцевать. И выпивка здесь служит не самоцелью, а способом снять напряженность.
Понятно, что дискурс – это одно, а реальная жизнь – совсем другое. Подозреваю, что далеко не все ирландские пьянки выглядят так идеально, как об этом поется в песнях, точно так же как далеко не все пьянки в нашем родном отечестве проходят по сценарию: «выпили-подрались-свалились под стол». Тем не менее, ирландцы и англичане поддерживают национальный миф о дружеском застолье в то время как в России песни, рассказы и анекдоты по этой теме создают впечатление сплошного пьяного и беззастенчивого угара.
Кстати, еще одну интересную вещь заметил. Не знаю, это только у нас на работе так или это общее явление – на вечеринках поют хором только женщины. Мужики либо вообще не умеют петь, либо стесняются, либо не знают текстов. Но даже пресловутого «Черного ворона» ни разу не пели. Вот такая местная странность.
linkReply