January 6th, 2016

возле сфинкса, питер

Непривычный Брэдбери, неожиданная параллель с Фазилем Искандером

В продолжение разговора о творчестве Рэя Брэдбери. За последние несколько лет на русский язык перевели несколько вещей Брэдбери, которые несколько отличаются от того образа, к которому мы привыкли. В частности, перевели сборник рассказов «У нас всегда будет Париж». Это такой совсем не научный и не фантастический Брэдбери. Единственный рассказ с фантастическим антуражем – «Улети на небо», где опять действие происходит на Марсе, но и он построен скорее как сказочная притча о том, что куда бы человек ни путешествовал, он всегда несёт свою родину с собою. Да, и понятно, что в этом сборнике больше всего рассказов о романтических отношениях, не зря же в заголовке упомянут Париж.

Пожалуй, самым неожиданным рассказом в сборнике для меня оказался рассказ «Пойдём со мной». Герой рассказа случайно натыкается на улице на ссорящуюся гомосексуальную пару, и замечает, что один из них оскорбляет и унижает другого. Герой вмешивается, спасает младшего паренька и уводит с собой. Потом они разговаривают, оказывается, что паренёк привык быть приживалой при старших партнёрах, а самостоятельной жизни он не знает и не хочет. Герой пытается убедить его поменять жизнь и научится самостоятельности, а паренёк в ответ пытается того соблазнить и сделать своим новым «господином». Герой отказывается (он сам гетеросексуален и женат вдобавок), а паренёк возвращается назад, к своему обидчику.

Меня в рассказе удивило не столько даже обращение к маргинальной тематике (хотя от Брэдбери как-то не ожидаешь такого), сколько сюжетная параллель с одним отрывком из «Стоянки человека» Фазиля Искандера. Collapse )