olnigami (olnigami) wrote,
olnigami
olnigami

Categories:

Черепаха с крыльями

Сижу, читаю Байрона, готовлюсь к семинару по английской поэзии. Натыкаюсь:

Oh! that to me the wings were given,
Which bear the turtle to her nest!


Первая мысль: «ой, какой шикарный абсурдизм». Потом: «нет, какой нафик абсурдизм, это ж Байрон». Залез в словарь, узнал неожиданное:

turtle уст. = turtledove
turtledove 1) горлица
2) возлюбленный; любимый


А чё, удобно. Так вот сказал девушке: «turtle ты моя», и пусть догадывается – то ли ты её тормознутой обозвал, то ли горлицей, то ли вообще в любви признался.
Tags: ВЛК, Житейское
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments